Розділ: Translit 5 Mar 2010
Реклама південноафриканської книгарні Biblioteq, що спеціалізується на книжках для рекламістів. Мені подобається з двох причин. По-перше, чого варта сама візуалізація процесу “зривання даху”. По-друге, на принтах немає ані книжок, ані літературних персонажів.
Читати повністю »
Розділ: Translit 13 Feb 2010
Книжки, що дихають, ми вже бачили, щоправда, там йшлося про арт-інсталяцію. Але відтоді анімовані книжки зробили велики крок до егалітарності. Мистецтво в маси, так би мовити. Ось вам гелоувінський набір книжок, які вміють рухатись, соватись, вищати, скрипіти і взагалі всіляко тішити свого власника. Потенційно в кожній книжці сидить не менше одного привида, бо на кожного [...]
Читати повністю »
Розділ: Translit 11 Feb 2010
Реклама інтернет-магазину аудіокнижок Audibe. Джерело: Ads of the World
Читати повністю »
Розділ: Реклама щосереди 10 Feb 2010
Друзі, нагадую! “Трансліт” приймає заявки на безкоштовну рекламу Вас і Ваших витворів! Пишіть мені на koushnir@gmail.com або залишайте тут в коментарях. Принагідно дякую усім, хто відгукнувся, пост наступної середи буде про когось із Вас. А поки, як і обіцяв, друзі та знайомі. Наш сьогоднішній герой – Творча майстерня «Культбаба». Як можна переконатись на сайті, вони [...]
Читати повністю »
Розділ: Translit 3 Feb 2010
Фільм “Можливе чи ймовірне” (Possible ou Proubable), підготовлений французькою видавничою групою Editis, трохи задовгий для онлайн-перегляду – майже дев’ять з половиною хвилин. Але це, мабуть, найповніша версія найближчого майбутнього книжки – стосовно співіснування ебуків та паперових книжок, електронних читалок, різниц цифрових носіїв, інтерфейсу роботи з текстом тощо. Від іншої подібної футурології вигідно відрізняється тим, що [...]
Читати повністю »
Розділ: Translit 2 Jul 2009
Цю брошуру студія dn&co. розробила для компанії London office development. Секрет – у підрізанні частини сторінок на 5 мм. Зауважте, як на відео вигинають обріз книжки перед тим, як її гортати. Джерело: swissmiss
Читати повністю »
Розділ: Translit 30 Jun 2009
Поки світова видавнича індустрія готується здавати позиції під наступом електронних книжок, японці придумали, як виписати паперові книжки у наше цифрове майбутнє. Нашого героя звуть Ninomiya-kun, він метр заввишки, важить 25 кг і в алюмінієвому корпусі. Робот може читати текст із паперового носія, розміщеного на спеціальній підставці, розпізнавати його і озвучувати за допомогою синтезатора голосу. За [...]
Читати повністю »
Розділ: Translit 23 Mar 2009
Шведський дизайнер-аніматор Томас Нільсон (Tomas Nilsson) досить нестандартно підійшов до навчального завдання дати сучасну інтерпретацію відомої казки. Мабуть, найцікавіший результат експерименту: казкова історія, розказана мовою анімованої інфографіки, чудово б лягла в будь-який новинний телесюжет. Втім, підрахунок харчової цінності однієї з’їденої бабусі – і так достатня причина, щоб подивитись відео. Наводка від irynak
Читати повністю »
Розділ: Translit 20 Jan 2009
Патріарх кіберпанку Брюс Стерлінг виклав у своєму блозі це відео. Його автор – Michael Flückiger – залив ці три ролики на свй канал на Vimeo півдоби тому. На жаль, жодної докладної інформації про нього знайти не вдається. Судячи з усього, Міхаель – швейцарець, художник, що працює із незвичними комп’ютерними інтерфейсами. А його відео – прекрасне.
Читати повністю »
Розділ: Translit 13 Jan 2009
Бібліофіли можуть розказати, що кожна гарна книжка схожа на живу істоту. Кожна з них по-своєму розповідає свою історію: хто на одному подиху, хто непоспіхом, розважливо, хто уривчасто. Кожна розповідь має своє, неповторне дихання, лише треба вміти його відчути. Втім, Едіт Коллаз (Edith Kollath) на таку непевну річ як чуття вирішила не розраховувати. На її виставці [...]
Читати повністю »